Follow Harriet on Twitter
Jennifer Scappettone Wins 2012 Raiziss/de Palchi Book Prize
The Academy of American Poets announced today that Jennifer Scappettone has been selected as the recipient of the 2012 Raiziss/de Palchi Book Prize for her translations of Amelia Rosselli in Locomotrix: Selected Poetry and Prose of Amelia Rosselli (University of Chicago Press, 2012). This $10,000 award is given every other year for the translation into English of a significant work of modern Italian poetry. Scappettone will accept the award and read from her translations at the Academy’s Awards Ceremony on October 19, as part of the sixth annual Poets Forum in New York City. The judges for the award were Geoffrey Brock, Victoria Surliuga, and Anthony Julian Tamburri. Judge Geoffrey Brock writes of the translation:
“The virtues of Locomotrix, Jennifer Scappettone’s daring new translation of Amelia Rosselli’s selected poetry and prose, begin with the title itself, which slyly prepares the reader for the polylinguistic fare (and the self-proclaimed ‘infirm mind’) that follows. In Scappettone, Rosselli has found an inventive, aesthetically kindred translator, one who rightly chooses ‘to startle when Rosselli startles, and not to gloss’ — to maintain, that is, rather than tame, the singularities of Rosselli’s capacious and difficult work. But the word ‘maintain’ makes it sound too easy, as if the translator had only to leave well enough alone, when of course what is often required is the invention in English of sympathetic singularities, which Scappettone, a poet herself, provides in abundance. As if that weren’t enough, the poems themselves are framed by Scappettone’s excellent introduction and by well chosen prose selections and helpful bibliographies and notes. Locomotrix is an exemplary volume.”
Huzzah! More after the jump.