Harriet

Categories

Follow Harriet on Twitter

About Harriet

Blogroll

Author Archive

Latino Art and Ekphrasis November 26, 2013: [caption id="attachment_77568" align="alignright" width="500"] "Tras la Tormenta" by Jose Meléndez Contreras [/caption] In February, I’ll be spending a couple of days in DC at the Smithsonian American Art Museum to check out “Our America: The Latino Presence in American Art,” the exhibition behind “PINTURA: PALABRA, a project in [...] by

‘What would a haiku/soap opera be without/an evil head nurse?’: David Trinidad Live-Haikus Peyton Place November 22, 2013: I first watched the movie Peyton Place with my grandmother in the late 70s. She and I watched just about everything on TV: musicals, shows about UFOs, gritty and inappropriate 70s dramas, and cheesy movies from the 60s. She was my pop culture pusher, and the tawdry-lite Peyton Place was right up our alley: Valley of the Dolls set in New [...] by

‘I wander lush-lazy to and fro’: Five Newish Poetry Collections November 15, 2013: Aesthetically these five books run the gamut, but together they represent the current landscape of Latina poetry in the last year or so, although what Latina represents is contested. In her collection of essays, Massacre of the Dreamers, Ana Castillo writes: I cannot say I am a citizen of the world as Virginia Woolf, speaking as an Anglo [...] by

Listening to Juana Molina and Making a Mixtape November 11, 2013: http://www.youtube.com/watch?v=UF28IgHV1pk In a different life I would have been the person who produces soundtracks for movies. I love music, but more importantly I like thinking about what songs go together, however disparate they may seem from one another. My brother and I have been exchanging CDs for twenty years, and I also love making [...] by

The Victorious Battles Are Withered Wounds: Translating Pablo de Rokha November 7, 2013: On December 10 of this year, Copper Canyon will be publishing an anthology edited by Forrest Gander and Raúl Zurita called Pinholes in the Night: Essential Poems from Latin America. My husband Evan Lavender-Smith and I translated “The Old Man’s Song” by Pablo de Rokha for this amazing and ambitious anthology. That our marriage survived [...] by

Twenty-Two Poem Hacks November 4, 2013: I’m really excited to be blogging for Harriet this month. I’ll be writing about translation, Latina poets, ekphrasis, mixtapes, collaboration, and Peyton Place. But I thought I’d start off by sharing a list I use with my students that’s based on little intentional copyediting strategies I often use to re-enter a poem, especially if [...] by