
Many have noted the poetry latent in Sarah Palin’s speech. Now that she’s published a memoir, Going Rogue, many are noting the non-poetry of her non-prose.
But who would have imagined that Palin had a poetic forerunner, a partner in rhyme, a fellow Bard of Bad? Julia A. Moore (1847-1920), popularly called the “Sweet Singer of Michigan,” produced reams of writing that soon became known as the worst of the verse. If Palin wrote a poem, I posit, it would be this definitive work of Moore’s.
One thing that happened the other day was the memorial, at which one found the issue in which one’s article on the other one recently passed was printed. Agh! I was blogging around trying to nosedive into ashes

I own a pink skirt, a pink dress, a pink scarf, a pink coat, three pink sweaters, and six pink shirts. Each time I shop for clothes, my eyes wander toward another rose tee, and my fingers fondle another salmon sarong, and I ask myself, Why?
But I know why. I love pink because I am Woman.
Obviously.
The more serious implications of being Woman—and Literary Woman in particular—have lately drawn a lot of press. First, as poet Steve Fellner noted in his blog, men beat out women four to one in the prestigious, and historically male-skewed, Whiting Awards for emerging writers. Second, in a move that attracted much more attention than the Whiting wrong, Publishers Weekly compiled a boys-only top 10 books list of the year. The extended list of 100 best books featured 29 female writers.

White space criss-crossed yesterday’s New York Times opinion page like mortar. Uneven in length and width, stanzas gave the impression of crumbling brick. Poem titles appeared painted on, recalling graffiti.
In light of the endless debate over Whether Good Political Poetry Exists, the commemoration of the fall of the Berlin Wall with a wall of poetry–a throwback to the days when poems regularly appeared in newspapers–gave me a case of the grins. The poetry wall struck me as an editorial eye-roll, a visually complex, literarily ambitious “duh.” (Just the same, it’s worth bearing that debate in mind while reading these poems, which, like the rough-hewn wall, can feel uneven.)

The literati are like aliens. Some are cute. Some are hostile. All talk funny, and all require diplomatic outreach. (Daniel Nester recently described this phenomenon in his riotous, depressing takedown of the New York poetry scene, “Goodbye to All Them.”)
I here present the strategies I have observed and developed at literary gatherings, in hopes that you, reader, will not someday find yourself lying on a couch in a grungily chic neighborhood of San Francisco at 4 a.m., claiming, along with a bald, 13-year-old Norwegian you’ve just met, to be a Macarthur Fellow.
The recent announcement that Herta Muller won the 2009 Nobel Prize in Literature came as a huge surprise to me as I’m sure it did to many Americans. While Muller has written twenty books, only 5, according to the New York Times, have been translated into English. The tiny percentage of Muller’s work translated into English is hardly an aberration. Rather, it is a sad symptom of a much larger problem. There has been a steady decline in the number of literary works translated into English, and in the United States the decline has perhaps been even more precipitous than in other English speaking nations.

Was William Safire a poet?
No.
He was a Nixon speechwriter, a conservative pundit, a four-time novelist, and a funny, fastidious observer of English usage.
But can we detect his influence, however great or small, on such dextrous manipulators of contemporary verse as Matthea Harvey, Heather McHugh, and Paul Muldoon (among others, perhaps including you, dear commenter)?
Yes.
And could anyone encounter a poem about a bartender, say, without recalling Safire’s column on bartenders, barmen, barmaids, barkeeps, innkeepers, and so forth?
I certainly can’t.
Some background:
I was deep in the heart of the heart of the country on September 11, 2001, and spent much of the day trying and failing to fight off abstraction, to somehow worm my way into the reality.
Poems can sometimes help with that.
The Poetry Foundation has these poems available for your perusal today. No offense, fine poems, but kind of a weird list, isn’t it?

It’s municipal election day where I live. I went by the activity center at a Baptist church to vote on my way to work. Got there early and was first in line when the doors opened at 7:00, so I got to be the very first person to sign in. The poll workers were still drinking their coffee, still a little unclear on the procedures, still a little flusterable: the nice lady, who must have gotten up at 4:00 a.m. to do her meticulous silver hair, kept looking for my name in the registry among the scores of “Browns.” A poll watcher designated by one of the candidates hovered, frowning, alert to the possibility of fraud. But finally I received my ballot, that oddly large sheet, discovering on it, as I knew I would, just one opportunity to make my mark. (The current school board commissioner for district 4, Bryan Chandler, is facing a challenge from newcomer Kelly Horwitz.) I filled in one of the two ovals — right there on the table in front of the workers, not much caring who knew how I was voting — got my “I Voted” sticker from another amazingly coiffed senior, and fed my ballot into a machine, which, to much general consternation among the poll workers, kept spitting the sheet back out, making me wonder if I’d made the right choice, until finally someone pointed out that the poll workers had forgotten to tear off the little perforated receipt along the bottom. Problem solved, vote recorded. Outside, along the sidewalk across the street, beyond the required 30-foot perimeter, supporters for the candidates stood with signs. I suppose they’re working in shifts, since the polls will be open until 7:00 tonight. That’s a long time to stand up for your candidate for school board.
Last fall the NY Times printed a number of poems as part of their election day coverage. This was my favorite of them:
INFOMERCIAL 2
The old mule delivers the goods.
Nugatory diddlings are on the decline.
Stateliness has its day.
There are indeed many encouraging signs
in the weather and in handshakes.
Still there are those who mistake dark clouds
for raffish hucksterism. They have never savored
the elation of an empty crystal ball.
To them I say, seconds will call upon you
in the morning. Tonight there are dreams to be thumbed through
before the complicated, awful business
of summoning beautiful particles after the horse is stolen.
That’s Ashbery, of course. You can hear him read the poem here.
Elsewhere, the election news is not so good. Can’t blame the mules, though. They seem to have performed admirably.
Anselm Berrigan
Abigail Deutsch
Tonya Foster
Melissa Friedling
John S. O'Connor
Barbara Jane Reyes
Amber Tamblyn
Edwin Torres
Cathy Halley
Michael Marcinkowski
Travis Nichols
Fred Sasaki
Don Share
So long and thanks for all the fish + a question... (8)
Vladimir, Ron, and Gregori (4)
dubious poetry: the palin comparison (3)
To Vaya in the Viva of Time (2)
Indie Publishing: Two Questions, Many More... (5)
Copyright © 2009 Poetry Foundation Contact: mail@poetryfoundation.org Privacy Policy / Terms of Use
Poetryfoundation.org article RSS.
Magazine RSS.
Blog RSS.