Harriet

Categories

Follow Harriet on Twitter

About Harriet

Blogroll

Posts Tagged ‘Translation’

Recombinatory Enumerations April 2, 2014: I was delighted, if a bit apprehensive, when invited to blog for Harriet during Poetry Month this April. I don’t really think of myself as a blogger. In fact, not at all. I’m a fairly slow [...] by

The Victorious Battles Are Withered Wounds: Translating Pablo de Rokha November 7, 2013: On December 10 of this year, Copper Canyon will be publishing an anthology edited by Forrest Gander and Raúl Zurita called Pinholes in the Night: Essential Poems from Latin America. My husband Evan [...] by

Deterritorializations: Nominal Problems April 12, 2013: Sometimes I think of everything animate (and, frankly, most things inanimate) as systems of motion. If we are healthy, there are close to a thousand species of bacteria and fungi on our skin, going [...] by

Deterritorializations: Form Is Content, or Untranslating Patriotism April 8, 2013: Say can you see by the dawn’s early light Free slaves running Song’s words weren’t right Now a new day’s coming The few stay stunning while the many are handsome Your soul is alive but [...] by

Nicole Brossard on Translation and Experimentalism in Canada February 27, 2013: Quebec poet and novelist Nicole Brossard has a new collection of poetry called Piano blanc/White Piano. If you’re lucky enough to be in Montreal this evening, you can hear her read with [...] by

Mary Jo Bang’s Inferno Translation Reviewed February 6, 2013: Most poets and scholars have a favorite translation of Dante’s Inferno. We freely admit to having a soft spot for the first U.S. translation by Henry Wadsworth Longfellow, but we know that not [...] by

Erin Mouré on “The Tarzan Method” and Translation January 17, 2013: We’ve long been impressed with Canadian writer Erin Mouré. Not only does she write poems, she translates from multiple languages, including French, Galician, Portuguese, Spanish and probably [...] by

Translations Galore! March 28, 2012: We’re very happy Nick Sturm at We Who Are About To Die has linked to everything translation-related covering the interwebs. There’s too much goodness to list here, so please find your way [...] by

Translation is Treason March 7, 2012: Our annual translation issue returns this month with poems that span several centuries and continents. The oldest poem in the issue, from the thirteenth century, appears in a portfolio from Peter [...] by

“Exile’s Letter” is stuck in Edmund White’s head February 6, 2012: We’ve written about the Paris Review’s “The Poem Stuck in My Head” series before (here and here). But that’s because we like it so much. In the latest installment, [...] by