Letter from Poetry Magazine

Letter to the Editor

by Amit Majmudar
Dear Editor,

Garry Wills states that “Montale and Pavese are more relevant than Catullus or Propertius” [“Slop and Gossip,” October 2005]. Relevant to whom? I read both Catullus and Montale in translation, and Catullus was an infinitely more vivid and visceral read. But here was a quick dismissal, by a man of obvious learning and insight. That dismissal led me to wonder what “relevance” is. Relevance is relative, isn’t it? You can’t make any statement about relevance without defining to whom. And nowhere in his essay does Wills actually define what perspective, what group, what community he’s speaking from. Who is the “we” when Wills speaks of “our culture”? Who inhabits his “community at large” (and why don’t I feel a part of it)?

Consider those translations from Latin American authors that, according to Wills, are so much more relevant to us, whoever we are. How far out into “the culture” does a translation of, say, Garcia Marquez really go? It blows up the skirts of the mainstream literary set; but their skirts get blown up by whatever John Updike reviews favorably in the latest New Yorker. Will Marquez’s Memoirs of My Melancholy Whores “rock the establishment” of educated people who don’t read more than a couple of novels a year—the lawyers and accountants and doctors and businessmen who might at best skim The Da Vinci Code on the plane? Or how about that even larger world, the real culture, the biggest of big communities—the ones who don’t much care or “don’t have time” to read at all? Is Wills including them when he says “culture” or “society”? True, Hughes remaking Ovid in his own image isn’t going to rock that establishment: but neither is a translation of Cavafy or Seferis. We are all at varying degrees of remove from the center; yes, classical translations are irrelevant now, but translations of Japanese and Latin American novelists are only a few steps closer to the center.

Cleveland, Ohio

Originally Published: December 31, 2005

Poetry is looking for thought-provoking responses to work published in the magazine, as well as letters that raise new questions about the state of contemporary poetry. To send us your letter, please fill out all the fields below.

If we choose to use your letter, we will notify you by phone. If you have not heard from us within two weeks of sending your letter, you may assume we will not be using it. All letters may be edited for length and clarity, and may appear online, in print, or both.

Please do NOT send poetry submissions to this account. See Submission Guidelines for further information and policies regarding poetry submissions.


* All fields are required


This prose originally appeared in the December 2005 issue of Poetry magazine

December 2005


Audio Article
 Amit  Majmudar


The son of immigrants, poet and novelist Amit Majmudar grew up in the Cleveland area. He earned a BS at the University of Akron and an MD at Northeast Ohio Medical University, completing his medical residency at the University Hospitals of Cleveland.
In his precise, often formally driven poems, Majmudar explores themes of identity, history, spiritual faith, and mortality. In an interview with the Kenyon Review, Majmudar . . .

Continue reading this biography

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.