Letter from Poetry Magazine

Letter to the Editor

by Elias L. Rivers
Dear Editor,

The translation of poetry, as we all know, poses a fundamental question: since the poet's own words are what make the poem what it is, in what sense can a translator claim that his or her quite different words are in fact the same poem? Unless the reader can read the original language, he must take the translation on faith. Hence I was tempted to ask, about April's Translation Issue, whether it would not have been worthwhile, for those readers who know at least one foreign language, to have printed the original poems on facing pages. But perhaps not; the translators' notes were a partial compensation.

But now I find in the May issue a lengthy review of a translation of the Collected Poems of Zbigniew Herbert, and that review was written by someone who says (nonchalantly? shamefacedly?), "I can't ... read Polish," while at the same time he has the chutzpah to assert that two Polish Nobel laureates are "of, as I see it, manifestly lesser gifts and importance." But how on earth could he see it—or hear it or feel it or understand it?

I hope that in the future you will be able to find reviewers who, if not linguistically competent, are at least modest enough to realize their limitations.

Coral Gables, Florida

Originally Published: October 27, 2008

Poetry is looking for thought-provoking responses to work published in the magazine, as well as letters that raise new questions about the state of contemporary poetry. To send us your letter, please fill out all the fields below.

If we choose to use your letter, we will notify you by phone. If you have not heard from us within two weeks of sending your letter, you may assume we will not be using it. All letters may be edited for length and clarity, and may appear online, in print, or both.

Please do NOT send poetry submissions to this account. See Submission Guidelines for further information and policies regarding poetry submissions.


* All fields are required


This prose originally appeared in the September 2007 issue of Poetry magazine

September 2007

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.