Rilke Rereading Hölderlin

By George Kalogeris George Kalogeris
Footnotes to the tower. For “He spends the summer
There, in a state of violent agitation,”
Read: “It’s there, in his agitation’s most violent
State that Hölderlin suspends the summer” —
Like a yellow pear above the untroubled water.

For the lost, disheveled decades of derangement,
Translate I was struck by Apollo as you
Must change your life. For sonnets that sing their own
Spontaneous, Orphic necessity to praise,
Think naked as a lightning rod he waited.

For necessity insert Anangke. But for
Anangke, “Lord, just one more summer, please.”
For summer, the lyre. Hölderlin in his tower.
Until autumn, when the leaves start falling. Whoever
Has nowhere to go will never get home now.

Source: Poetry (September 2013).


This poem originally appeared in the September 2013 issue of Poetry magazine

September 2013


George Kalogeris is the author of Dialogos: Paired Poems in Translation (Antilever, 2012) and of a book of poems, Camus: Carnets (Pressed Wafer, 2006).

Continue reading this biography

Poem Categorization

SUBJECT Arts & Sciences, Poetry & Poets, Reading & Books

Poetic Terms Free Verse

Report a problem with this poem

Your results will be limited to content that appeared in Poetry magazine.

Search Every Issue of Poetry

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.