Table of Contents

October 2000

Gabrielle Althen, Marie-Claire Bancquart, Supervielle Silvia Baron, Tahar Ben, Yves Bonnefoy, Andrée Chedid, and more.

October 2000

Cover art: Valérie Catherine Richez, Untitled, 2000.

POEMS

Gabrielle Althen

  • Confiteor / Confiteor
  • The Weight of the Sky
  • Without Slavery
  • The Suspended House

Marie-Claire Bancquart

  • [It's been two thousand years now]
  • [Le vent secoue le souvenir par les fenêtres] / [Wind shakes memory by the windows]
  • [Every morning we set out again]
  • [As for me, I love an older man]

Supervielle Silvia Baron

  • [Il se tient encore debout] / [He still remains standing]
  • [Plus j'egare la mémoire]] / [The more I lose memory]

Tahar Ben

  • [L'eau n'aime ce pays que de temps en temps] / [Water only loves this land once in a while]
  • [The man who knows the secret of the desert]
  • [Sounds from the distant world]

Yves Bonnefoy

  • From La Pluie d'été / From Summer Rain

Andrée Chedid

  • Remous / Eddies
  • In this Street
  • Face to Face

William Cliff

  • From Autobiographie / From Autobiography

François De Cornière

  • À quoi tu penses? / What Are You Thinking About?
  • Did You See the Starlings?

Paul De Roux

  • La Rue profonde / The Deep Street
  • The Rain
  • The Day's Labour
  • Winter Sky
  • The Cold Again
  • The Invisible Layer

Michel De Smet

  • Le Point du jour / Break of Day

Michel Deguy

  • [Tout Polyphonix échoua down town] / [All Polyphonix washed up downtown]

Philippe Delaveau

  • Matin D'Hiver / Winter Morning
  • Night Blessings
  • Summertime
  • The Voice of Summer

Heather Dohollau

  • 3 Poèmes du Purgatoire / 3 Poems of Purgatory
  • Matter of Light

André Du Bouchet

  • Lettre / Letter
  • Stone or Water
  • Swiftness

Claude Esteban

  • From Sur la dernière lande / From On the Last Heath

Dominique Fourcade

  • Braille manque de mains / Braille Misses Hands

Lorand Gaspar

  • La Maison prés de la mer (2) / House by the Sea (2)

Edouard Glissant

  • Pour Mycéa / For Mycea

Guy Goffette

  • Les Corbeaux / Crows

Julien Gracq

  • From Prose de l'étrangère / From Prose for the Foreign One

Christian Hubin

  • [Couloir dans le crépuscule] / [Corridor in the dusk]
  • [Networks under the forests]
  • [Corroded substances, leaves]

Geneviève Huttin

  • From Paris: Litanie des Cafés / From Paris: Litany of the Cafés

Phillippe Jaccottet

  • Leçons / Learning

Gil Jouanard

  • Coda de l'itinérant figé / Coda of the Fixed Itinerant

Charles Juliet

  • [Often when he was advancing]
  • [Quand to ne savais rien] / [When you knew nothing]
  • [The one who has not gone]
  • [When the eye has finally made itself clear]

Hédi Kaddour

  • Verlaine / Verlaine
  • The Nightmare
  • Six-Thirty

Vénus Khoury-Ghata

  • [Inutile de ressemeler nos livres] / [No use re-soling our books]
  • [She used to throw her old crockery at the moon]
  • [We made fires which licked the clouds' chasubles]

Claire Malroux

Robert Marteau

Pascale Monnier

  • L'été / Summer

Geneviève Pastre

  • [Je suis le navigateur maladroit] / [I am the awkward navigator]
  • [Yesterday morning I woke up]
  • [I plunged into her troubled, roiling waters]

Jacques Roubaud

James Sacré

  • Le Renard est un mot qui ruse / The Fox Is a Cunning Word

Jude Stéfan

  • Omnes Scribebant

André Velter

  • Bastille / Bastille
  • Sand and Ashes

Jacques Réda

Louis-René Des Forét

  • From Ostinato / From Ostinato

PROSE

Averill Curdy

  • Is Anybody Out There? : Essay

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.