Follow Harriet on Twitter
Judges Announced for BTBA in Poetry
From Three Percent, the new BTBA (Best Translated Book Award) 2013 Poetry Committee! Get your submissions ready, publishers. Chad Post gives us the details:
As with the BTBA in Fiction, any book published for the first time ever in translation between January 1, 2013 and December 31, 2013, AND available for sale in the United States is eligible. To enter a book in the contest, all you have to do is (e)mail a copy to all [five] of the judges. (And one to me for record-keeping.)
In terms of timeframes, all poetry books should be sent to the judges by January 31st, 2014.
The finalists for this year’s Poetry award will be announced on Tuesday, April 15th at the same time as the Fiction finalists.
OK, now onto this year’s judges:
Stefania Heim is author of the collection of poems, A Table that Goes on for Miles (forthcoming January 2014 Switchback Books). Her poems, translations, and works of criticism have appeared widely, in publications including A Public Space, Aufgabe, Harper’s, Jacket2, The Literary Review, and The Paris Review. She is a founding editor of CIRCUMFERENCE: Poetry in Translation and will soon be joining the Boston Review as a new Poetry Editor.
Bill Martin is a translator, critic, and educator, and co-organizer of The Bridge reading series for literary translation.
Rebecca McKay is a poet and translator based at Florida Atlantic University. Her poems and translations have appeared in American Letters & Commentary, ACM, Third Coast, The Iowa Review, Hotel Amerika, Rhino, Natural Bridge, Rattapallax, and elsewhere.
Daniele Pantano is a Swiss poet, translator, editor, critic, and Reader in Poetry and Literary Translation at Edge Hill University, England. For more information, please visit his website..
Anna Rosenwong is a translator, poet, and higher educator. She holds an MFA from the University of Iowa and a PhD in Comparative Literature from the University of California, Irvine. She is the author of By Way of Explanation (Dancing Girl Press) and the translator of José Eugenio Sánchez’s Suite Prelude a/H1N1 (Toad Press) and Rocío Cerón’s Diorama (Phoneme Press). Her work has appeared in World Literature Today, Translation Studies, Pool, Jacket 2, Anomalous Press, The Kenyon Review, Painted Bride Quarterly, The St. Petersburg Review, Eleven Eleven, Hayden’s Ferry Review, Words Without Borders, and elsewhere.
Last year’s winners are here. Good luck all!