Follow Harriet on Twitter

About Harriet


Poetry News

Call Me :-)

By Harriet Staff

Screen shot 2013-11-19 at 6.34.26 AM

We’re big readers of works in translation, and so we’re always thrilled to see a monumental work pass from language to language. Now, we have Fred Benenson to thank for translating all of Herman Melville’s Moby Dick into emoji. As Kevin McFarland reports from the AV Club:

There are multiple editions of Hamlet translated into Klingon, the language of a fictional alien race in Star Trek, which is an impressive feat of fandom that nonetheless serves very little purpose. But at the very least that’s a fully translated work of drama into another spoken language (however miniscule the number of speakers). Now someone has gone to the trouble of overseeing a translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick into emojis, the Japanese emoticons, reducing one of the masterworks of American literature to a game of Pictionary.

We await an edition of the Scarlet Letter in Huttese!

Posted in Poetry News on Tuesday, November 19th, 2013 by Harriet Staff.