The Desert of Atacama VII
By Raúl Zurita
Translated by Anna Deeny Morales
i. Let's look then at the Desert of Atacama
ii. Let's look at our loneliness in the desert
So that desolate before these forms the landscape becomes
a cross extended over Chile and the loneliness of my form
then sees the redemption of the other forms: my own
Redemption in the Desert
iii. Then who would speak of the redemption of my form
iv. Who would tell of the desert's loneliness
So that my form begins to touch your form and your form
that other form like that until all of Chile is nothing but
one form with open arms: a long form crowned with thorns
v. Then the Cross will be nothing but the opening arms
of my form
vi. We will then be the Crown of Thorns in the Desert
vii. Then nailed form to form like a Cross
extended over Chile we will have seen forever
the Final Solitary Breath of the Desert of Atacama
Raúl Zurita, "The Desert of Atacama VII" from Purgatory, translated by Anna Deeny. Copyright © 2009 by Raúl Zurita. Reprinted by permission of University of California Press.
Source:
Purgatory
(University of California Press, 2009)