POEM

Sonnet of the Seven Chinese

by Franco Fortini

The Augsburg poet once said he had tacked   
an image of the Man of Doubt   
to the wall of his room. A Chinese print.   
The image asked: how ought one to act?   

I have a photo on my wall. Twenty years ago   
seven Chinese workers looked into my lens.   
They look wary or ironic or tense.   
They know I do not write for them. I know   

they didn’t live for me. Yet sometimes I feel   
I’m being asked for more candid words,   
more credible deeds, by their doubtfulness.   

In turn I ask their help in making visible   
the contradictions and identities among us.   
If there’s a point, it’s this.

Translated by Geoffrey Brock

This poem has related content. To read it click here.

This poem originally appeared in the April 2009 issue of Poetry.

April 2009 issue of Poetry Magazine

THIS ISSUE IS SOLD OUT

Franco Fortini was born Franco Lattes in Florence in 1917 to a Jewish father and a Catholic . . . MORE »

Learning Resources for this Poem

More Poems by Franco Fortini

Ah the Delight . . .

Far Away, Far Away . . .