Montague’s poems often find their shape in extended sequences that engage themes of travel and exile, national identity and personal loss. As Edna Longey noted in the Times Literary Supplement: “more than any poet of his generation he opened up channels between the Irish and English tradition, between regional and cosmopolitan allegiances, between Ulster and Irish perspectives.”
Montague is the author of numerous collections of poetry, including A Drunken Sailor (2004), Time in Armagh (1993), The Dead Kingdom (1984), The Rough Field (1972), and Poisoned Lands (1961). Wake Forest University Press published his Collected Poems in 1995. Montague has also translated the work of several French poets, including Guillevic’s 1961 volume Carnac (2000), Claude Esteban’s 1972 volume Sur La Dernière Lande, as A Smile Between the Stones (2004), and, with co-translator Evelyn Robson, November: A Choice of Translations from Andre Frenaud (1972). Montague edited the anthologies Bitter Harvest: An Anthology of Contemporary Irish Verse (1989) and the Faber Book of Irish Verse (1974).
Montague is also the author of the story collections Berkeley’s Telephone and Other Fictions (2000), An Occasion of Sin (1992) and Death of a Chieftain (1964), as well as the novella The Lost Notebook (1987), the essay collection The Figure in the Cave (1989), and the memoirs Company (2001) and Born in Brooklyn (1991).
Montague’s honors include the American Ireland Fund Literary Award, The Irish-American Cultural Institute’s Award for Literature, the Marten Toonder Award, a Guggenheim Foundation Fellowship, and an honorary doctorate from the State University of New York at Buffalo.
Montague has taught at the University of Albany-SUNY, where he was chosen as the first Ireland Chair of Poetry, and at University College-Cork. He shares his time between homes in Cork and Nice.