I love blues music — singing the blues, listening to the blues. That’s why I was so excited to get a call from my friend Pierre Lacocque, a wicked blues harp player and the band leader of Mississippi Heat. Pierre asked me to work on lyrics for the band’s new album — and I couldn’t pass up the chance.
Spent some time in a clinic today, the waiting turning into an interesting duration (every time I encounter the word duration I think of Kenneth Koch staring off into space during an interview saying, “everything lasts a certain period of time….that’s very odd”)
Write what you know. But I don’t know! The floor creaks when I walk up the steps, even when I’m not there. I am facing a national personality triage. The nation is not america but poesie, the personality is not body but name.
From a list of the most interesting list of of finalists ever (so says Ron Silliman), the National Book Award judges picked Keith Waldrop’s Transcendental Studies: A Trilogy (UC Press) as this year’s winner.
Waldrop, a fixture of the poetry world of Providence, Rhode Island, has been celebrated as a translator (most recently of Baudelaire’s Les Fleurs du Mal) and as a publisher, with his wife Rosmarie, of Burning Deck Press.
Transcendental Studies: A Trilogy is made up of three long poem sequences that mix philosophy and poetry in a style familiar to readers of Waldrop’s fourteen other collections.
“These powerful poems,” says his publisher, “at once metaphysical and personal, reconcile Waldrop’s romantic tendencies with formal experimentation, uniting poetry and philosophy and revealing him as a transcendentalist for the new millennium.”
Publisher’s Weekly called the collection “entrancing” and the Providence Sunday Journal said it’s “a complex, absorbing work.”
The National Book Award judges said: “If transcendental immanence were possible, it would be because Keith Waldrop had invented it; he’s the only one who could—and in Transcendental Studies he has. These three linked series achieve a fusion arcing from the Romantic to the Postmodern that demonstrates language’s capacity to go to extremes—and to haul daily lived experience right along with it: life imitates language, and when language becomes these poems, life itself gets more various, more volatile, more vital.”
Pennsound has a large collection of Waldrop recordings up for those who want deep immersion into the transcendental experience.
For anyone else who just wants a taste of the celebration, here’s a short clip from St. Mark’s Poetry Project.
Have the NBAs transcended? Has this award gone to a notably different poet than it has in the past (2008: Mark Doty; 2007: Robert Hass; 2006: Nathaniel Mackey)?

Many have noted the poetry latent in Sarah Palin’s speech. Now that she’s published a memoir, Going Rogue, many are noting the non-poetry of her non-prose.
But who would have imagined that Palin had a poetic forerunner, a partner in rhyme, a fellow Bard of Bad? Julia A. Moore (1847-1920), popularly called the “Sweet Singer of Michigan,” produced reams of writing that soon became known as the worst of the verse. If Palin wrote a poem, I posit, it would be this definitive work of Moore’s.
Dear readers of this here Harriet blog,
Well, looks like my time here has come to a close. It’s been interesting watching you all anonymously thumbs up and thumbs down one another. In all seriousness, thank you for reading my posts, and allowing me to introduce you all to some poets, poetry, and indie presses which may not have otherwise blipped on your radar.
I will be posting here every now and then; there have been books sitting in my growing “to review” stack, and I do mean to say a few things about a couple of them, namely these two:
INCANTATIONS: Songs, Spells and Images by Mayan Women by Xpetra Ernandes / Xalik Guzmán Bakbolom / Ambar Past (Cinco Puntos Press, 2009).
KILLING KANOKO: SELECTED POEMS OF HIROMI ITO Translated from the Japanese by Jeffrey Angles (Action Books, 2009). You can read more about Ito here).
And this brings me to my question: how do you write about translated poetic work when you don’t read the original language, and when the original language is not included with the translated text (you know, like when you read Lorca, and the original Spanish is included on the facing page)?
That said, it’s back to my own cozy blog for me. Do come and have conversations with me there.
One thing that happened the other day was the memorial, at which one found the issue in which one’s article on the other one recently passed was printed. Agh! I was blogging around trying to nosedive into ashes
The crowd arrives in a burst of flashlights and tango. The ears primed for tin can cantatas. The white-dressed flamenceros waltzing with the cubists.
Last week we held our annual Literary Festival at school. We had an amazing line-up (including Harold Ramis; 2-time Newberry winner, Gary Schmidt; the rock band, The Handsome Family; and sports writer, Melissa Isaacson). But we always make sure to invite at least one performance poet and, without fail, this performer is the overwhelming fan favorite with our students. This year that performance poet was Regie Gibson and it came as no surprise that Regie’s performance swept everyone off their feet.
Fred Sasaki: Love, Jack
Abigail Deutsch: second sex takes second place?
Melissa Friedling: Tomas
Anselm Berrigan: In circulars
Don Share: Lisa Robertson: Dispatch from Jouhet!
Abigail Deutsch: Writing on the wall
Edwin Torres: Buffer Zone Galactica
John S. O'Connor: Poemsinging
Barbara Jane Reyes: Indie Publishing: Two Questions, Many More Answers
Anselm Berrigan: a question on hearing
Melissa Friedling: Joe
Don Share: Poetry makes nothing happen... or does it?
Abigail Deutsch: literary gatherings: a schmoozer's guide
Edwin Torres: Brand World Atheist
John S. O'Connor: A New View on Haiku
Amber Tamblyn: The One That Got Away.
Anselm Berrigan: Poetry and Narrative in Performance, part II
Barbara Jane Reyes: Indie Publishing: Two Questions and More Answers
Abigail Deutsch: Nabokov trundles back up the lane
Anselm Berrigan: Poetry and Narrative in Performance, part I
Anselm Berrigan
Abigail Deutsch
Tonya Foster
Melissa Friedling
John S. O'Connor
Barbara Jane Reyes
Amber Tamblyn
Edwin Torres
Cathy Halley
Michael Marcinkowski
Travis Nichols
Fred Sasaki
Don Share
Señor Smith to you. (1)
Vladimir, Ron, and Gregori (4)
dubious poetry: the palin comparison (3)
To Vaya in the Viva of Time (2)
Indie Publishing: Two Questions, Many More... (5)
Copyright © 2009 Poetry Foundation Contact: mail@poetryfoundation.org Privacy Policy / Terms of Use
Poetryfoundation.org article RSS.
Magazine RSS.
Blog RSS.