Harriet

Valerie Johnson

The dog of language snapping at my heels

Jelinek1.jpg
The poems of Elfriede Jelinek published in the November issue of Poetry (translated by Michael Hofmann) are her first to appear in English. But, as Hofmann notes, her literary career began with poetry; her first publication was a collection of poems, Lisas Schatten, in 1967, at age twenty-one. She is better known for her fifteen stage plays and eleven novels (five of which are now available in English translation), including the widely regarded (and heavily autobiographical) Der Klavierspielerin, or The Piano Teacher, adapted into a 2001 film by fellow Austrian Michael Haneke, starring Isabelle Huppert.



And she is the co-librettist, with composer Olga Neuwirth, of an operatic adaptation of David Lynch’s film Lost Highway. While there is no audio or video recording of the production readily available online, Playbill Arts offers a photo journal
of the New York premiere, which originated at Ohio’s Oberlin College and Conservatory. Chicago arts critic Andrew Patner discussed the production on 98.7WFMT this past February.
It was the 2004 Nobel Prize for literature, though, (she was the ninth woman, and the first Austrian, to receive the honor) that truly made Jelinek a worldwide name, though little mention was made of her poetic work even by the Swedish Academy, which cited in their announcement of the prize her “musical flow of voices and counter-voices in novels and plays that with extraordinary linguistic zeal reveal the absurdity of society’s clichés and their subjugating power.”
Academy member Knut Ahnlund took a wholly different stance on Jelinek’s suitability as a Nobel laureate; he resigned the following year, citing her work as “whingeing, unenjoyable, violent pornography” that had, in his mind, done “irreparable damage” to the prize’s reputation.
Further criticism arose when she declined to accept the award in person, due to her severe agoraphobia and anxiety disorders, and instead opted to send a video message to be played at the ceremony.
Jelinek’s work, while universal in its exploration of human relations, feminism, and sexual politics, is also intensely reflective and critical of social and political issues specific to Austria and Germany, so the challenges of translating her writing into English have occasioned much discussion, here recently in response to Greed (Seven Stories Press, tr. by Martin Chalmers).
About her poems, Hofmann says they, “as Ruskin might have said about the Sex Pistols, are studiedly disobliging—little three minute yowls of disobligingness…. They are attack in its purest form, the attack of a creature yet to grow claws, the attack of something that only knows it wants to attack.”
Jelinek, in her own words: “This dog, language, which is supposed to protect me, that’s why I have him, after all, is now snapping at my heels. My protector wants to bite me. My only protector against being described, language, which, conversely, exists to describe something else, that I am not—that is why I cover so much paper—my only protector is turning against me.”

Bookmark and Share

3 Comments for “The dog of language snapping at my heels”

  1. I’ll have to look at the poems. Her Nobel lecture was a jaw-droppingly confusing piece of writing/speaking…almost drunk speak. I would charitably say it may have been a translation issue, but I would think the Nobel org has got that task pretty well covered by now. Here’s the link…
    http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2004/jelinek-lecture.html

    Vote -1 Vote +1
    Posted By: Jim Finnegan on November 29, 2007 at 12:02 pm
  2. Having an aggressive dog is very disappointing to any dog owner but there are things that you can do to fix this including one very effective method of retraining
    attitudes in your dog.To be a successful trainer and be in full harmony with your dog, you have to know the dog language.Dogs like many other animals,
    show their intentions to others with their body language.

    Vote -1 Vote +1
    Posted By: charlin on December 3, 2007 at 5:46 am
  3. Charlin is surely right. Check out the body language, by the way, in Jellinek’s photo, above!

    Vote -1 Vote +1
    Posted By: Don Share on December 3, 2007 at 9:08 am

Comments for this post are closed.

CONTRIBUTING WRITERS

Anselm Berrigan
Abigail Deutsch
Tonya Foster
Melissa Friedling
John S. O'Connor
Barbara Jane Reyes
Amber Tamblyn
Edwin Torres

STAFF WRITERS

Cathy Halley
Michael Marcinkowski
Travis Nichols
Fred Sasaki
Don Share

RECENT COMMENTS

  • Hi Teri, I think I'm for it. Not in a spirit of separatism, but in ... MORE »
    Annie Finch | 11.21.09
  • Henry Gould says: "Terreson, you misrepresent Christianity, & probably all those other religions too. You want ... MORE »
    Terreson | 11.21.09
  • Barbara Jane Reyes says: "And this brings me to my question: how do you write about ... MORE »
    Terreson | 11.20.09
  • I like the idea of immanent transcendence. Any approximation of ultimate truth would have to ... MORE »
    Wendy Babiak | 11.20.09
  • Terreson, you misrepresent Christianity, & probably all those other religions too. You want to ... MORE »
    Henry Gould | 11.20.09

Señor Smith to you. (1)
Vladimir, Ron, and Gregori (4)
dubious poetry: the palin comparison (3)
To Vaya in the Viva of Time (2)
Indie Publishing: Two Questions, Many More... (5)

RECENT POSTS

MONTHLY ARCHIVE

CATEGORY ARCHIVE

PREVIOUS WRITERS

Subscribe to the RSS feed.
What is RSS?

Subscribe to Poetry
Listen & Explore — Take the Chicago Poetry Tour
Poetry Tool

OR SEARCH

CHICAGO EVENTS

Poetry Off the Shelf: Reginald Gibbons
Oidipous Tyrannos: Oedipus the King

Poetry Off the Shelf: Reginald Gibbons Oidipous Tyrannos: Oedipus the King Thu, December 3rd, 6:00 pm
National Hellenic Museum
801 West Adams Street, 4th Floor
Free admission

MORE EVENTS »

Subscribe to Poetry