East of Carthage: An Idyll

By Khaled Mattawa b. 1964 Khaled Mattawa
1.

Look here, Marcus Aurelius, we’ve come to see
your temple, deluded the guards, crawled through a hole
in the fence. Why your descendent, my guide and friend

has opted for secrecy, I don’t know. But I do know
what to call the Africans, passport-less, yellow-eyed
who will ride the boat before me for Naples, they hope.

Here the sea curls its granite lip at them and flings a winter
storm like a cough, or the seadog drops them at Hannibal’s
shores, where they’ll stand stupefied like his elephants.

What dimension of time will they cross at the Hours loop
tight plastic ropes round their ankles and wrists?
What siren song will the trucks shipping them back

to Ouagadougou drone into their ears? I look at them
loitering, waiting for the second act of their darkness
to fall. I look at the sky shake her dicey fists.

One can be thankful, I suppose, for not being one of them,
and wrap the fabric of that thought around oneself
to keep the cold wind at bay. But what world is this

that makes our lives sufficient even as the horizon’s rope
is about to snap, while the sea and sky ache to become
an open-ended road? That’s what we’re all waiting for,

a moment to peel itself like skin off fruit, and let us in
on its sweetness as we wait, smoking, or fondling provisions,
listening the engine’s invocational purr. In an hour

that will dawn and dusk at once, one that will stretch
into days strung like beads on the horizon’s throat,
they will ride their tormented ship as the dog star

begins to float on the water, so bright and still,
you’d want to scoop it out in the palm of your hand.


2.

A pair of Roman fists robbed of spear and shield;
the tiles of the tapestries mixed in with popcorn

that slipped from the buttery hands, aluminum
wrappers smudged with processed cheese;

countless cigarette butts surround the fallen
columns and beams with a fringe of tarnished foam;

pairs of panties still hot with forbidden passion…

The ruins are not ruined.
                                   Without all this garbage
packed, stratified, how else to name our age?


3.

Earlier, I had walked the market of Sabratha, changed
to its people, but like my old city brought me back to me.
The petty merchants, all selling the same goods, shouted out
jokes to each other. A Sudanese waiter carried a tray
with a giant pot of green tea with mint. Among the older men,

their heads capped with crimson shennas, I kept seeking
my father’s face. An old lust wafted past me when the abaya-clad
women, scented with knock-off Chanel, sashayed by.
The sawdust floors of the shawarma and falafel eateries,
the sandwich maker dabbing insides of loaves

with spoons of searing harissa, my mouth watering
to a childhood burn. Pyramids of local oranges,
late season pomegranates, radish and turnip bulbs
stacked like billiard balls, and the half carcasses of lambs
as if made of wax and about to melt off their hooks,

the trays of hearts, kidneys, brains and testicles arrayed
in slick arabesques. The hand-woven rugs where
the extinct mouflon thrives, mincers, hairdryers, and toasters,
their cords tentacles drooping from rusty shelves.

It was as if my eyes were painting, not seeing, what I saw,
my memory slowly building the scene until it assembled whole.
What face did my face put on in the midst of transfiguration?
I know what the eyes of the men my age said, settled now
in comfortable middle age, about the life I left behind.

True, I did envy them the asceticism of their grace,
where a given horizon becomes a birthright—to drive or walk
past the same hills all your life, to eat from the same tree
and drink from the well that gave you your name.


4.

Though for centuries the locals broke the statues’
limbs and ground them to make primitive pottery,
enough remains to echo all that has disappeared:

you and the woman leave the towpath, and you brace her
against the trunk of an oak. It’s not the moonlight, but refractions
from suburban homes trapped under cloud-cover
that make her bronze skin glow among glistening trees.

First, God made love:   
                         the canopy like the inside of an emerald,
her lips a rush of cochineal. Then a route of evanescence
brought her from Carthage into these living arms, here.


5.

“A nice time, “ he tells us, how he and four
cousins crossed the desert heading home
on top of three-years’ worth of meager pay
(the tarp ballooning, a giant dough) roped to a truck.

Wearing the goggles of the welder he'd hoped
to become, he looked at the sky and wondered “what
those flying, smoke on their tails, thought of us.”

Later, deported in a cargo plane, he handed
the Tuareg soldiers one of his fake passports,
and they like “space aliens” (in shabby uniforms,
sunglasses, tribal veils) poured into his face.

As the propellers’ hammering calmed to
a shuddering hum, he saw the stars, “hundreds
of them like gnats” swarm Mt. Akakous’ peak.

“My next road is the water,” he says serving
us tonight, and we promise, if the coffee is good,
to put him on the next boat to the moon
                                                shining over Syracuse.


6.

Suddenly, I find your descendant’s hands leafing through
my chapters, scribbling a note in the margin of my thoughts:

            “How is it,” he asks, “that starlight announces the hour:
             how can a song divide desire in two?”

“My flame,” I must have written or said, “coated her body
like silk, one kiss spreading threads of lightening

into her pores, until she became a sob, barely lifted by the wind,
and I became mist, the shadow of a statue at the break of dawn.”


             To that he responds, “a Platonic echo;” and
             “What will come of such a plasticine love?”

Marcus Aurelius, your descendent knows I’ll leave
as I arrive, so empty he gets lost in me.


7.

Two centuries ago, one of my ancestors sat
on one of the communal latrines in mid-morning
and listened to Apuleius’s defense. Across from him
on that marble hexagon, sat two other men.
On normal days they’d have talked about the olive harvest,

the feast of Venus coming soon. But today they listen to
the Madaurian’s high eloquence studded with jokes,
cracking their own one-liners, shaking their heads in delight.
Away from the hot midday sun and the throngs,

you could say, they had the best seats in the house,
and so they lingered and heard as much as they could
then went about their business. So what if a man maries
an older woman for her money, what impoverished young Roman
in his right mind wouldn’t do that? And sure too, if some man

comes to take your inheritance, even if he’s your best friend,
even if he takes good care of your mother, you’d be a fool
not to sue him to the Council, even if you’d have to accuse him
falsely of black magic. That’s the beauty of it, or rather,

whoever is going to win will have to make us trust beauty,
that things being already right, can be more right, which
is what “beautiful” really means. And what better way,
to take in all this refinement than hearing it in a latrine
where only beauty shields you from the awful stuff of life.


8.

Marcus Aurelius, the men at the shore follow your path
into eternity, though they already see their journey
as a quarrel with circumstance, their lives abscesses feeding

on the universe’s hide, tumors in detention camps,
in basement kitchens. Their pockets filled with drachmas,
they’ll lift diffident heads and drag feet lead-heavy with shame.

One of them is now driving a taxi in Thessaloniki or Perugia.
With enough of the language to understand direction, he engages
his late night passengers. In the light of the dashboard

they’ll entrust him with their secrets. With time, he’ll become
a light unto himself, his car a winged chariot of human folly,
and his responses to them saplings nourished in the dark

soil of philosophy. It’s the gift of seasons that stray
from the earth, when soul reigns incidental to flesh,
forgiving to no end, a light that has long surpassed itself.


9.

The birds that drew the line to the first distance
remain nameless to me—

creamy white breasts, gold dust around their eyes,
black/brown (dark roast) wings.

The deserts they crossed, the plains east
or north of here fall like sand from my hands.

Um Bsisi, I want to call them, citizens of a protracted destiny,
native and stranger, prodigal and peasant—

admit now, they you’re none of these,
that you’re not any,
                        or even all of them combined.


10.

Southwest of here is Apuleius’s hometown, his inescapable
destination having spent his inheritance on travel and studies.
“Lacking the poverty of the rich,” he’s splurged,
a month-long trip to the Olympic games; and openhanded,
he gifted his mentors their daughters’ doweries.

Few return to Madaura once gone, and when heading back
shamefaced like him, they’d do as he did, taking
the longest route hoping the journey would never end. Here
in Sabratha, the widow hooked him, or he let her reel him,
and that’s how that sordid business happily ended as it began.

I look out toward Madaura, my back to the theater
and the latrines, Madaura birthplace of Augustine, site of
his first schooling—little Augustine holding a satchel of scrolls
and a  loaf of bread for the teacher, awakened by his mother,

his tiny feet cold in tiny sandals, his stomach warm
with a barley porridge my grandmother used to make, forced
to slurp it, sweetened with honey from the Atlas, a sprinkling
of cinnamon and crushed almonds from the family farm.

If the world is that sweet and warm, if it is that mothering,
why then this perpetual scene of separation, this turning
out into the cold toward something he knew he’d love?

He lets go of the neighbors’ boy’s hand warming his own.
He refuses the warm porridge forever, renounces
his mother’s embrace. It only lasted a month,

this partial answer, because even then everyone knew
that the sweet fruit they grew housed the bitterest seeds,
that piety is its own reward while belief only darkens

and deepens like the sea before them, a place
meant for those seeking life other than on this dry earth.
That’s why prophets were welcomed here, calmly,
because God was like rain and they like the saplings

which know only the first verse to the sky’s rainless hymn.
And that’s why Africa’s tallest minaret looms unfinished,
visible from the next town over, and for fifty leagues from the sea if
it were turned into a lighthouse for the ships that no longer come.

The merchant who’d built it, money made from smuggling
subsidized goods to Carthage and used Renaults from Rotterdam,
ran out of money, could not afford the mosque that was to stand
next to it, leaving its gray concrete bleaching in the sun.
There’s enough history here to enable anyone to finish the thought.

It’s useless then to track the fate of these travelers,
some, without life jackets, had never learned how to swim.
Why not let them live in text as they do in life?—they’ve lived
without words for so long—why not release them
from the pen’s anchor and let them drift to their completion?


11.

In a few weeks you’ll see pedants here with binoculars
trying to catch a glimpse of the Ramadan crescent,
and if these migrants stick around here
time will belong to the departure of other travelers,

flocks of Um Bsisi follwing the sun’s arch,
Japanese and Korean trawlers sailing to Gibraltar
or Suez chasing the last herring or sardine.

Where is she now in her time?—
her life dissolved in other people’s minutes,
a sense of solitude her diligent companion
even when she lets go of herself to kindness.

He’ll be there when she returns from the party,
he’ll lie beside her when she sleeps. He’ll say,
“Time belongs to the species, but your life belongs to me.”

She’ll laugh at his words, and remember what you,
Marcus Aurelius, had said about losing only the moment
at hand, how it circles in a ring of dead nerves,
how we stand impoverished before what is to come.

She’ll have her answer to your elocution;
she’d always had an answer for you,
one she refuses to share even with herself.


12.

At last they set to sail. They slaughter a rooster,
douse blood on the Dido figurehead adorning the prow.
The seadog opens a canvas bag and pulls out a hookah.
His Egyptian assistant fills the smoke chamber with seawater,

twists the brass head into it, caking the slit with sand.
He fills the clay bowl with apple-flavored tobacco,
wraps it with foil, pokes it tenderly with a knife.
He picks embers from the going fire, places a few

on the aluminum crown, and inhales and blows
until the bottom vessel fills with a pearly fog,
the color of semen, I think, then hands the pipe hose
to the seadog who inhales his fill and hands it over

to the travelers in turn. The air smells sweet around us,
the breeze blows it away and brings it back tinged with iodine.
Their communion done, they embark except the one who
stands, the dead rooster in his hand, as if wanting

to entrust it to us, then digs a hurried hole to bury it in.
The boat, barely visible, leaves a leaden lacey ribbon
aiming directly for the burnt orange sun. As it reddens,
for a moment, their standing silhouettes eclipse it.

Then the sea restores its dominion, dark as the coffee cooling
in our cups. Dangling from the vine arbor, the lights reflect
a constellation on the table’s dark top. I trace my fingers among them,
hoping conjecture would shine on the mind’s calculus.

Between my unquiet eddies, Marcus Aurelius,
and the coursing water, the travelers’ moment sails,
its tentacles sewing a rupture I had nursed for too long.


Khaled Mattawa, "East of Carthage: An Idyll" from Amorisco. Copyright © 2008 by Khaled Mattawa.  Reprinted by permission of Copper Canyon Press, www.coppercanyonpress.org.

Source: Amorisco (Copper Canyon Press, 2008)

 Khaled  Mattawa

Biography

Born and raised in Benghazi, Libya, poet Khaled Mattawa relocated to the United States as a teenager in 1979. He received an undergraduate degree in political science and economics from the University of Tennessee; an MA and an MFA from Indiana University, where he also won an award from the Academy of American Poets; and a PhD from Duke University.
 
Influenced by Milan Kundera and Federico García Lorca, as well as the Arab . . .

Continue reading this biography

Report a problem with this poem

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.