Poem Without an End

By Yehuda Amichai 1924–2000 Yehuda Amichai

Translated By Chana Bloch

Inside the brand-new museum
there’s an old synagogue.
Inside the synagogue
is me.
Inside me
my heart.
Inside my heart
a museum.
Inside the museum
a synagogue,
inside it
inside me
my heart,
inside my heart
a museum

Yehuda Amichai, “Poem Without an End” from The Selected Poetry Of Yehuda Amichai. Copyright © 1996 by Yehuda Amichai.  Reprinted by permission of University of California Press.

Source: The Selected Poetry of Yehuda Amichai (The University of California Press, 1996)

Discover this poem’s context and related poetry, articles, and media.

Poet Yehuda Amichai 1924–2000


Subjects Religion, Judaism, Arts & Sciences, Architecture & Design

Poetic Terms Free Verse

 Yehuda  Amichai


Yehuda Amichai is recognized as one of Israel’s finest poets. His poems—written in Hebrew—have been translated into forty languages, and entire volumes of his work have been published in English, French, German, Swedish, Spanish, and Catalan. Translator Robert Alter has said: “Yehuda Amichai, it has been remarked with some justice, is the most widely translated Hebrew poet since King David.” Amichai’s translations into English . . .

Continue reading this biography

Poem Categorization

SUBJECT Religion, Judaism, Arts & Sciences, Architecture & Design


Poetic Terms Free Verse

Report a problem with this poem

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.