Willow

By Anna Akhmatova 1889–1966 Anna Akhmatova

Translated By Jennifer Reeser

...and a decrepit handful of trees.
—Aleksandr Pushkin

And I matured in peace born of command,
in the nursery of the infant century,
and the voice of man was never dear to me,
but the breeze’s voice—that I could understand.
The burdock and the nettle I preferred,
but best of all the silver willow tree.
Its weeping limbs fanned my unrest with dreams;
it lived here all my life, obligingly.
I have outlived it now, and with surprise.
There stands the stump; with foreign voices other
willows converse, beneath our, beneath those skies,
and I am hushed, as if I’d lost a brother.

Source: Poetry (December 2005).

 Anna  Akhmatova

Biography

Anna Akhmatova is regarded as one of the greatest Russian poets. Besides poetry, which constitutes the lion’s share of her literary legacy, she wrote prose—primarily memoirs, autobiographical pieces, and literary scholarship, including her outstanding essays on Aleksandr Sergeevich Pushkin. She also produced many first-rate translations of Italian, French, Armenian, and Korean poetry. In her lifetime Akhmatova experienced two . . .

Continue reading this biography

Poems by Anna Akhmatova

POET’S REGION Russia

Report a problem with this poem


Your results will be limited to content that appeared in Poetry magazine.

Search Every Issue of Poetry

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.