"Our sweet companions-sharing your bunk and your bed"

By Marina Tsvetaeva 1892–1941 Marina Tsvetaeva

Translated By Sasha Dugdale Read the translator's notes

Our sweet companions—sharing your bunk and your bed
The versts and the versts and the versts and a hunk of your bread
The wheels' endless round
The rivers, streaming to ground   
The road. . .

Oh the heavenly the Gypsy the early dawn light
Remember the breeze in the morning, the steppe silver-bright
Wisps of blue smoke from the rise
And the song of the wise   
Gypsy czar. . .

In the dark midnight, under the ancient trees' shroud
We gave you sons as perfect as night, sons
As poor as the night
And the nightingale chirred   
Your might. . .

We never stopped you, companions for marvelous hours
Poverty's passions, the impoverished meals we shared
The fierce bonfire's glow
And there, on the carpet below,   
Fell stars. . .

Source: Poetry (April 2008).

MORE FROM THIS ISSUE

This poem originally appeared in the April 2008 issue of Poetry magazine

April 2008
 Marina  Tsvetaeva

Biography

Russian poet Marina Tsvetaeva (also Marina Cvetaeva and Marina Tsvetayeva) was born in Moscow. Her father was a professor and founder of the Museum of Fine Arts, and her mother, who died of tuberculosis when Marina was 14, was a concert pianist. At the age of 18 Tsvetaeva published her first collection of poems, Evening Album. During her lifetime she wrote poems, verse plays, and prose pieces; she is considered one of the most . . .

Continue reading this biography

Poem Categorization

SUBJECT Nature, Arts & Sciences

POET’S REGION Russia

Report a problem with this poem


Your results will be limited to content that appeared in Poetry magazine.

Search Every Issue of Poetry

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.