Implausible fish bloom in the depths,
mercurial flowers light up the coast;
I know red and yellow, the other colors,—
but the sea, det granna granna havet, that’s most dangerous
to look at.
What name is there for the color that arouses
this thirst, which says,
the saga can happen, even to you—
Translated from the Swedish by Averill Curdy
Source: Poetry (March 2012).
MORE FROM THIS ISSUE
This poem originally appeared in the March 2012 issue of Poetry magazine
Edith Södergran (1892–1923) was born in St. Petersburg, Russia, and educated at a German-language girls school there. Before her death at age thirty-one, Södergran published five collections of poetry.
Continue reading this biography