Strange Sea

By Edith Södergran 1892–1923 Edith Sodergran

Translated from the Swedish by Averill Curdy Read the translator's notes

Implausible fish bloom in the depths,
mercurial flowers light up the coast;
I know red and yellow, the other colors,—

but the sea, det granna granna havet, that’s most dangerous
                                                                            to look at.
What name is there for the color that arouses
this thirst, which says,
the saga can happen, even to you—

Translated from the Swedish by Averill Curdy

Source: Poetry (March 2012).

Biography

Edith Södergran (1892–1923) was born in St. Petersburg, Russia, and educated at a German-language girls school there. Before her death at age thirty-one, Södergran published five collections of poetry.

Continue reading this biography

Poem Categorization

SUBJECT Nature, Seas, Rivers, & Streams

Poetic Terms Free Verse

Report a problem with this poem


Your results will be limited to content that appeared in Poetry magazine.

Search Every Issue of Poetry

Originally appeared in Poetry magazine.

This poem has learning resources.

This poem is good for children.

This poem has related video.

This poem has related audio.