Enter Book

Translated By Sara Elkamel

Translated from the Arabic

The book you held in your hands 
now lies on the nightstand by your bed, in its heart 
the lines you sketched
under the sentences you read more than once, bewildered,
before you put the book down
and started pacing aimlessly between the rooms.
You let it drown you for a full week,
took it everywhere you went;
you read it alone in bed,
and stretched out on the sofa while the family’s voices
drifted toward you from the other room. 
Whenever you’d lift your head, 
you found yourself 
face-to-face with the world,
glancing at the sky outside your window; 
ready, at last, to converse with the hills. 
Every book grants you the language
you need to make contact 
with something you had no idea even existed:
a tree’s pores, a fox’s nose, 
sadness on a face, a nation’s suffering. 
Look how beautiful you look as you read. 
Look how peaceful you look 
as you let an entire continent colonize you; 
as you lay the book down on the nightstand, 
as if returning to the world 
something that belongs to it—
as you stand, dazzled by the hills
as though the book, too, 
has returned to the world 
something that belongs to it.

Source: Poetry (April 2026)