In the Bathroom
Translated By Zyad Altaghlbi
Translated from the Arabic
In the bathroom,
I make sure the only window is shut
and plug the hole in the door
with a bit of cotton or chewing gum.
Then I undress,
with deep embarrassment and a visible trembling.
I hadn’t realized whose eyes
had come so near—
until I became utterly certain
that my body,
for ten years, perhaps more,
has been moving
within the range of some sniper,
or a shell, or a nearby explosion.
Notes:
This poem is part of the folio “Broken Lines: A Gathering of Exiled Poets,” curated by Laura Kraftowitz and Edward Salem. Read the rest of the folio in the July/August 2026 issue of Poetry.
Source: Poetry (July/August 2026)


