Each Morning I Reassemble My Face
Translated By Dalac Issac
Translated from the Arabic
Each morning, I reassemble my face—
I find my eye in the ashtray,
weeping silently for the homeland.
I lift it out,
brush off the soot,
and nestle it back into its hollow.
My ear, as always,
sits before the television,
waiting to embrace a rogue word of peace.
I pinch it cruelly by its edge,
then fasten it to my skull.
My mouth lurks by the window,
cursing passersby.
My nose meddles in poetry,
and catches the flu.
Notes:
This poem is part of the folio “Broken Lines: A Gathering of Exiled Poets,” curated by Laura Kraftowitz and Edward Salem. Read the rest of the folio in the July/August 2026 issue of Poetry.
Source: Poetry (July/August 2026)


